Viva la Blog

Gekka: Crafted for Kids – Osaka, Japan

nicetomeetyou

English version here!

私達のページを訪問していただきありがとうございます。私たちの名前はエリック スヴァリとジョン チェンバレンです。
月下は大阪に拠点を置くアーティスト集団です。私たちは手描きでデザインを起こし、一つ一つをスクリーンプリント
でTシャツなどを作っており、ASHINAGAに対して当社の収益の20%を寄付します。

whois

なぜ、ASHINAGAを選ぶのか?

社会貢献としての対象をどうするか模索していた際、私たちはいくつかの点を考え入れることにしました。それは、まず、自分たちの信念と共通する事業であり、かつその信念に基づき正しく活動しているということです。当初より私たちの頭の中には二つのことがはっきりとありました。それは、「子ども」と「教育」です。「人に魚を与えれば、彼は一日食いつながくことが出来る。人に魚の釣り方を教えれば、彼は一生食べていくことが出来る。」と古いことわざにもあります。私たちは、世界中の子どもたちへの教育こそ、最も重要であると考えます。そして私たちはASHINAGAに出会ったのです。ASHINAGAは保護者を失くした、あるいは保護者の支援を受けられない、といった遺児を対象に教育的な機会を国内外問わず援助している団体です。40年以上続くその活動で、35,000人以上もの遺児に奨学金を貸し出してきました。最近では、2011年の東日本大地震・津波で家族を失った子どもたちにもたくさんの支援を行っています。
ここで、ASHINAGAの活動についてのジョンの思いを伝えたいと思います。
「僕が初めてASHINAGAについてインターネットで知った時、強い興味が沸き、僕は団体のホームページや彼らに関する記事を何時間もかけて読みました。最も惹かれたのは、支援者、つまり「あしながおじさん」が物語のとおり姿の見えない存在であるということでした。また、彼らの活動とその歴史からも、社会貢献団体としての実績がわかります。さらに、僕はASHINAGAが 日本国内だけでなく国際的にも遺児たちの支援を行っているということにも強く惹かれました。多くの場合に、海外の遺児たちを日本に呼び寄せ、教育を受けられるよう必要な支援を行っているそうです。僕は、このような活動が将来的に日本が多様性と国力のある国として成長するための要となると考えます。そして、僕はASHINAGAへの寄付を決定する前にまず、関係者に直接話しを聞き僕たちの信念を託せる団体であるかを確かめることにしました。東京にある団体の本部を訪ね、控えめかつ実用的な施設を自分の目で確認し、僕は安心することが出来ました。職員の人たちもとても良い人たちでした。お茶越しに色々と話をし、彼らならGekkaからの寄付を有益に使ってくれるだろうと確信したのです。」

ASHINAGAに関する詳細は、団体のウェブサイトにてご覧いただけます。ぜひ、彼らの活動についてご自身で確かめてみてください!
http://www.ashinaga.org/

whatis

Gekkaは2014年、奉仕活動と物づくりに興味をもった二人の人間が、日本の大阪にて偶然に出会ったことから始まりました。創立者のジョン・チェンバレンは、あるとき自分の企画したパーティーのため、カスタムメイドのTシャツを必要としていました。そのとき、ジョンはクリエイティブディレクターであるエリック・スヴァリと出会います。エリックは自身のブランド「Viva La Mort(ビバラモート)」を持っており、ジョンは彼の店を訪れた際にそのオリジナルなデザインや作品ひとつひとつの背景にあるインスピレーションに魅了されました。ちょうどよくその時、ジョンは物づくりに関連し何か出来ないか、良いアイディアを共に構想できるデザイナーを探していたのです。そのアイディアとは、大義ある活動に貢献の出来る、草の根的かつ創造性に駆られたプロジェクトでした。共通の興味を持つ二人は数ヶ月にわたり構想を練り上げ、Gekkaが誕生しました。

CRAFTED

私たちは、日本語の「月下」という言葉が引き出す幻想的で美しいイメージと、夜に花咲くような響きに惹かれ、この新しいブランドをGekkaと名付けることとしました。また月下という言葉には、あしなが育英会(以下、ASHINAGA)の事業と、世界中の孤児や援助を必要としている子供たちに対する活動について考えた際、次のような共通点を見いだすことが出来ます。

UNDER

太陽は愛、特に親の愛を象徴します。両親や保護者を失くした子供たちにとっては、太陽は目には見えないでしょう。しかし、太陽の存在がなくなったわけではありません。太陽の力と光はとても強く、その暖かさには直接触れられなくとも月を照らす光のおかげでその存在を感じることが出来るものです。この光と愛は月の下にいる子供たちに注がれ、受け継がれて行く、そんな考えに私たちのブランド名と理念は由来しています。

PRODUT2

gekkatees

hoodies

kidstees

totes

daasteetote

crosley

Crosley Radio + GEKKA
Crosley Radioの協力の下、Gekkaのロゴを手刷りしたオリジナルのポータブル・ターンテーブルをご用意することができました。Crosleyの皆さんに感謝の気持ちを示すとともに、この特別なリワードがどんな人の手にわたるのか楽しみなものです!Crosley Radioの商品については以下のウェブサイトからもご確認いただけます。
www.crosleyradio.com

CREATIVE

THE CREATIVE PROCESS
近い将来、Gekkaはその創作性を広げるため、世界中の様々なアーティストとコラボしていく予定です。エリックはこのプロジェクトについて次のとおり語っています。
「このプロジェクトを通し様々なアーティストと仕事ができれば、楽しみが広がるだけでなく関係する人みんなにとって何らかの利益がもたらされることと思います!各アーティストの名前は私たちのウェブショップにてデザインと共に掲載し、店頭においても、商品のタグに名前を印刷することで、デザイナーが誰なのかもわからない従来のTシャツとは違って、各デザイナーが自身の作品を認めてもらえるようにします。アーティストと私たちのブランドのためになることが、子供たちのためになるのです。これって素晴らしいですよね!」
現時点では、Gekkaのデザインはすべてエリックが手がけています。型はそのデザイン画を元に作られ、ショップ内にて手作業で商品に印刷されています。これまでに制作した商品の数々はギャラリーページ(URL)にてすべてご確認いただけます!

print2

Durga San Hand Painted Silk Screen Print
手刷り・ドゥルガさんプリント

私たちの「ドゥルガさん」のデザインは、ヒンズー教で母神であるドゥルガ神に着想し、日本の幼少期を思い出させる玩具などを描き合わせています。

HOWYOUCAN

HOW YOU CAN HELP
あなたの支援で出来る事

ブランドを日本にて立ち上げ、さらに発展させていくための資金を募っています。私たちの事業はまだ小さなものですが、これからさらに成長し、ブランドと教育への貢献のための活動を可能な限り広く周知していきたいと考えます。また、さらには、日本のローカルな生地業者やデザイナーたちと協力し、自分たちオリジナルのTシャツやパーカー、カバンそのものも作成したいと思います。
寄付していただいたお金は以下に使わせていただきます:
• ASHINAGAへの寄付(20%を寄付します)
• 制作費用
• マーケティング費用
• 新商品の開発

why

WHY YOU SHOULD HELP US
なぜあなたの支援が必要なのか

私たちには、世界に影響を与えながらユニークで新しい服などを作りつづけていく大きな計画があります。私たちを支援するということは、ただカッコイイということだけに留まりません。あなたの支援は、あなたが、一人だけなくたくさんの人々を助けることの出来るアイディアを信じ、そのような活動を実現する社会起業家を支援したいという想いを持っていることを意味します。あなたの支援によって、Gekkaは成長を続け世界中に良い方向に向かって影響を与えることが出来るのです。何かを始めるとき、誰もがまずはスタート地点に立ちます。そして、スタート地点では前への一歩を出すために何らかの協力を必要としますよね。あなたの支援があれば、私たちは「アイディア」から「実現」へと歩み出すことが出来ます。
私たちのブランドに興味を持ち、そしてここまで読んでくださり、本当にありがとうございます。私たちのチームの一員として、あなたにもご参加いただけることを楽しみにしています!

QUESTIONS

QUESTIONS?

わからないことなどありましたら、いつでもお気軽にお問い合わせください!すぐにお返事いたします。皆さまからのお問い合わせやご連絡等、大歓迎です。

ご参考までに、すでにお尋ねいただいている質問については以下のとおり回答させていただきますね。

Where do you ship to?
商品の送り先は?
• 世界のどこにでもお送りいたします!日本国内は送料無料です。日本から海外へ発送する場合は送料が少々高くなってしまいますので、各商品のページに追加送料分を記載しています。注文画面にて指定された送料分の金額を追加してください。すべての配送は最短期間で届くようにし、また、追跡機能もお付けしていますのでご心配なく!

What does “Gekka” mean?
Gekkaはどういう意味ですか?
• 日本語の「月下」という言葉を意味します。月の下という幻想的なイメージに、ブランドの名前・ロゴ・物語はインスピレーションを受けています。

How do I choose which items and sizes I want?
商品やサイズはどのように選ぶのですか?
• キャンペーン終了後、商品の詳細をご注文いただけるウェブサイトのリンクをメールにてご案内いたします!

Are Japanese sizes different?
Tシャツのサイズについて
• 日本のサイズに基づいています。外国人の方の場合は、通常のサイズよりもひとまわり大きいサイズをお選びいただいた方がいいかもしれません。

Can you use chopsticks?
お箸は使えますか?
• もちろん!

私たちのキャンペーンページをご覧いただけたこと、本当に嬉しく思います!私たちの行おうとしていること、考えに賛同いただける場合はぜひGekkaについてご友人やご家族にも教えてさしあげてください。
フェイスブック、ツィッターやインスタグラムでは最新の情報を更新していますのでそちらもぜひフォローしてください。ありがとうございます!!

協力したい!買いたい!という方がいらっしゃいましたら、是非ページの右のほうにある SELECT A PERKを
見て下さい。
欲しいものをクリックすると、ページが変わりますので名前と住所の入力をお願いします。
CONTINUE PAYMENTをクリックすると、支払方法の選択ができます。クレジット決済かPAY PALのどちらかを
選んで下さい。
購入していただけましたら、20%がASHINAGAに寄付されます。
購入していただいた商品に関しては8月から制作し順次発送いたします。

Indiegogoのページに戻る

クラウドファンディングは何?→クリック

Comments are closed.

Recent blog posts